Рейтинговые книги
Читем онлайн Новогодние и рождественские песни на английском языке - Анна Ерош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9

O tidings of comfort and joy, comfort and joy

[əʊ taɪdɪŋz ɒv kʌmfət ənd dʒɔɪ, kʌmfət ənd dʒɔɪ]

O tidings of comfort and joy

[əʊ taɪdɪŋz ɒv kʌmfət ənd dʒɔɪ]

Of joy, o tidings of comfort and joy, comfort and joy

[ɒv dʒɔɪ, əʊ taɪdɪŋz ɒv kʌmfət ənd dʒɔɪ, kʌmfət ənd dʒɔɪ]

Of joy, o tidings of comfort and joy

[ɒv dʒɔɪ, əʊ taɪdɪŋz ɒv kʌmfət ənd dʒɔɪ]

When we were gone astray, o tidings of comfort and joy

[wen wi wəe ɡɒn əstreɪ əʊ taɪdɪŋz ɒv kʌmfət ənd dʒɔɪ]

1) all other – [ɔ:l ʌðə] – всё прочее

1) bring (brought; brought) – ['brɪŋ ('brɔ: t; 'brɔ: t)] – приносить

1) certain – ['sɜ: tn,] – определенный

1) come (came; come) — [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить

1) day – [deɪ] – день

1) each other — [i: tʃ 'ʌðə] – друг с другом

1) father — ['fɑ: ðə] – отец

1) free — [fri: ] – освободить

1) how – ['haʊ] – как

1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; пусть

1) might – [maɪt] – мощь; сила

1) name — ['neɪm] – имя

1) nothing — ['nʌθɪŋ] – ничего

1) place – ['pleɪs] – место

1) power – ['paʊə] – сила

1) rest – [rest] – давать покой

1) say (said; said) – ['seɪ ('sed; 'sed)] – сказать; говорить

1) son – [sʌn] – сын

1) the same — [ðə 'seɪm] – такой же

1) those — [ðəʊz] – те

1) true love – [tru: lʌv] – истинная любовь

1) when — [wen] – когда

1) who – ['hu: ] – кто

1) within – [wɪð'i: n] – внутри; в пределах

2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать

2) born – [bɔ: n] – рожденный

2) bright – [braɪt] – свет (поэтическое)

2) Christ – [kraɪst] – Христос

2) Christmas – ['krɪsməs] – Рождество

2) Christmas Day – ['krɪsməs deɪ] – Рождество; первый день Рождества

2) comfort – [kʌmfət] – покой; утешение

2) embrace – [ɪm'breɪs] – обнимать; заключать в объятия

2) fear — [fɪə] – бояться; опасаться

2) God — [ɡɒd] – Бог

2) joy – [dʒɔɪ] – радость

2) praise – [preɪz] – хвала; восхваление

2) pure – [pjʊə] – чистый; непорочный

2) remember – [rɪ'membə] – помнить

2) save – [seɪv] – сберечь; спасать

2) trust — [trʌst] – доверять; верить; уповать

3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел

3) blessed – [blest] – благословенный

3) dismay – [dɪs'meɪ] – тревожить; приводить в уныние

3) doth – [dʌθ] – форма глагола do для he/she/it в Present Tense (устаревшее)

3) gentleman (gentlemen) – ['dʒentlmæn ('dʒentlmen)] – джентльмен; хорошо воспитанный человек

3) go (went; gone) astray — [ɡəʊ ('went; ɡɒn) əstreɪ] – пропасть; заблудиться; сбиться с пути

3) heavenly – [hevnlɪ] – божественный

3) holy tide – [həʊli taɪd] – церковный праздник

3) Lord — [lɔ: d] – господин; Бог

3) Satan – ['seɪtn,] – Сатана

3) shepherd – [ʃepəd] – пастух

3) sing (sang; sung) — [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь

3) unto — ['ʌntu: ] – к

3) virgin – [vɜ: dʒɪn] – непорочный; девственный

3) ye – [ji: ] – вы (устаревшее)

4) Bethlehem – ['beθlɪ,hem] – Вифлеем

4) brotherhood – ['brʌðə,hʊd] – братство; содружество; дружеские отношения

4) Saviour – ['seɪvjə] – спаситель

4) tidings – [taɪdɪŋz] – известия

5) affright — [ə'fraɪt] – ужасать; пугать (поэтическое)

5) deface – [dɪ'feɪs] – стирать; уничтожать

Good King Wenceslas – Blackmore’s Night

Good King Wenceslas looked out on the feast of Stephen

[ɡʊd kɪŋ wensɪsləs lʊkt aʊt ɒn ðə fi: st ɒv sti: vən,]

When the snow lay round about, deep and crisp and even

[wen ðə snəʊ leɪ raʊnd əbaʊt, di: p ənd krɪsp ənd i: vn,]

Brightly shone the moon that night though the frost was cruel

[braɪtli ʃɒn ðə mu: n ðət naɪt ðəʊ ðə frɒst wɒz krʊəl]

When a poor man came in sight gathering winter fuel

[wen ə pʊə mæn keɪm ɪn saɪt ɡæðərɪŋ wɪntə fju: əl]

«Hither, page, and stand by me if thou knowest it, telling

[hɪðə, peɪdʒ, ənd stænd baɪ mi: ɪf ðaʊ nəʊɪst ɪt, telɪŋ]

Yonder peasant, who is he? Where and what his dwelling?»

[jɒndə pesnt, hu: ɪz hi? weə ənd wɒt hɪz dwelɪŋ?]

«Sire, he lives a good league hence underneath the mountain

[saɪə, hi lɪvz ə ɡʊd li: ɡ hens ʌndəni: θ ðə maʊntɪn]

Right against the forest fence by Saint Agnes’ fountain.»

[raɪt əɡenst ðə fɒrɪst fens baɪ seɪnt æɡnɪs faʊntɪn]

«Bring me bread and bring me wine, bring me pine logs hither

[brɪŋ mi: bred ənd brɪŋ mi: waɪn, brɪŋ mi: paɪn lɒɡz hɪðə]

Thou and I will see him dine when we bear them thither.»

[ðaʊ ənd aɪ wɪl, si: hɪm daɪn wen wi beə ðəm ðɪðə]

Page and monarch forth they went, forth they went together

[peɪdʒ ənd mɒnək fɔ: θ ðeɪ went, fɔ: θ ðeɪ went təɡeðə]

Through the rude wind’s wild lament and the bitter weather

[θru: ðə ru: d wɪndz waɪld ləment ənd ðə bɪtə weðə]

In his master’s steps he trod where the snow lay dinted

[ɪn hɪz mɑ: stəz steps hi trɒd weə ðə snəʊ leɪ dɪntɪd]

Heat was in the very sod which the Saint had printed

[hi: t wɒz ɪn ðə veri sɒd wɪtʃ ðə seɪnt həd prɪntɪd]

Therefore, every men, be sure wealth or rank possessing

[ðeəfɔ: evri men bi ʃʊə welθ ɔ: ræŋk pəzesɪŋ]

Ye who now will bless the poor shall yourselves find blessing

[ji: hu: naʊ wɪl, bles ðə pʊə ʃəl jɔ: selvz faɪnd blesɪŋ]

Good King Wenceslas looked out on the feast of Stephen

[ɡʊd kɪŋ wensɪsləs lʊkt aʊt ɒn ðə fi: st ɒv sti: vən,]

When the snow lay round about, deep and crisp and even

[wen ðə snəʊ leɪ raʊnd əbaʊt, di: p ənd krɪsp ənd i: vn,]

Brightly shone the moon that night though the frost was cruel

[braɪtli ʃɒn ðə mu: n ðət naɪt ðəʊ ðə frɒst wɒz krʊəl]

When a poor man came in sight gathering winter fuel

[wen ə pʊə mæn keɪm ɪn saɪt ɡæðərɪŋ wɪntə fju: əl]

1) against — [ə'ɡenst] – напротив

1) and even — [ənd i: vn,] – в том числе

1) bring (brought; brought) – ['brɪŋ ('brɔ: t; 'brɔ: t)] – приносить

1) deep — [di: p] – глубокий

1) every — ['evrɪ] – каждый; любой

1) find (found; found) – ['faɪnd ('faʊnd; 'faʊnd)] – находить

1) go (went; gone) — [ɡəʊ ('went; ɡɒn)] – идти

1) good (better; best) — [ɡʊd ('betə; best)] – хорошая; изрядная (лучше; самый лучший)

1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; узнавать

1) live — [lɪv] – жить

1) look out – [lʊk 'aʊt] – выглядывать

1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)

1) night — ['naɪt] – ночь

1) page — [peɪdʒ] – паж

1) poor — [pʊə] – бедный

1) right — [raɪt] – прямо

1) round about — ['raʊnd ə'baʊt] – вокруг; кругом

1) see (saw; seen) — ['si: ('sɔ:, 'si: n)] – видеть

1) step – [step] – шаг

1) sure —[ʃʊə ʃɔ: ] – уверенный

1) tell (told; told) — ['tel (toʊld; toʊld)] – сказать

1) therefore — ['ðeəfɔ: ] – поэтому; тем самым; оттого

1) though – [ðəʊ] – хотя

1) through – [θru: ] – сквозь

1) together – [tə'ɡeðə] – вместе

1) very – ['veri] – тот самый

1) what – ['wɒt] – что

1) when — [wen] – когда

1) where – [weə] – где

1) which — [wɪtʃ] – который

1) who – ['hu: ] – кто

2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – нести

2) brightly – ['braɪtli] – ярко

2) come (came; come) in sight – [kʌm (keɪm; kʌm) ɪn saɪt] – появиться; показаться

2) forest — ['fɒrɪst] – лес; лесной

2) forth — [fɔ: θ] – вперед

2) fuel — ['fjʊəl] – топливо; дрова

2) gather – ['ɡæðə] – собирать

2) heat – [hi: t] – тепло; жар

2) hence – [hens] – отсюда

2) king – [kɪŋ] – король

2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn ('laɪɪŋ)] – лежать

2) master – ['mɑ: stə] – хозяин; господин

2) mountain – ['maʊntɪn] – гора

2) possess – [pə'zes] – владеть; обладать

2) print – [prɪnt] – оставлять след

2) rank – [ræŋk] – звание; чин

2) snow – [snəʊ] – снег

2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять; находиться

2) Stephen — ['sti: vən] – Стефан Первомученик

2) wealth — [welθ] – богатство

2) weather – ['weðə] – погода

2) wild – [waɪld] – дикий; иступленный; безумный

2) wind – [wɪnd] – ветер

2) wine – [waɪn] – вино

2) winter – ['wɪntə] – зимнее

3) Agnes — ['æɡnɪs] – Агнес; Агнесса

3) bitter – [bɪtə] – ужасный; жестокий

3) bless — [bles] – благословить; осчастливить

3) blessing – ['blesɪŋ] – благо; счастье; благословение

3) bread — [bred] – хлеб

3) crisp — ['krɪsp] – хрустящий

3) cruel – ['kru: əl] – ужасный; лютый

3) dwelling – ['dwelɪŋ] – жилище; дом

3) feast — [fi: st] – пир

3) Feast of Stephen — [fi: st ɒv sti: vən,] – праздник Святого Стефана (отмечается 26 декабря)

3) fence – [fens] – ограда

3) fountain – ['faʊntɪn] – фонтан; источник

3) frost — [frɒst] – мороз

3) lament – [lə'ment] – плач

3) league – [li: ɡ] – лига (4,83 км)

3) log – [lɒɡ] – бревно

3) monarch – ['mɒnək] – монарх; царь

3) moon — [mu: n] – луна

3) peasant – ['pezənt] – крестьянин; мужик

3) pine — [paɪn] – сосна; сосновый

3) rude – [ru: d] – жестокий; суровый

3) saint — [seɪnt] – святой

3) shine (shone; shone) — [ʃaɪn (ʃɒn; ʃɒn)] – светить; сиять

3) thou – ['ðaʊ] – ты (устаревшее)

3) tread (trod; trodtrodden) – [tred (trɒd; trɒd'trɒdn,)] – шагать; ступать

3) underneath — [,ʌndə'ni: θ] – под

3) ye – [ji: ] – вы (устаревшее)

3) yourselves — [jɔ: selvz] – вы сами

4) dine – [daɪn] – обедать

4) dint – [dɪnt] – оставлять след; делать вмятину

1 2 3 4 5 6 7 8 9
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новогодние и рождественские песни на английском языке - Анна Ерош бесплатно.
Похожие на Новогодние и рождественские песни на английском языке - Анна Ерош книги

Оставить комментарий